زیبا اردو شاعری
زندگی کیا ہے، عناصر میں ظہورِ ترتیب موت کیا ہے، انہی اجزا کا پریشاں ہونا
برج نرائن چکبستؔ
Zindagi kya hai, anasir mein zahoor-e-tartib Maut kya hai, inhi ajza ka pareshan hona
What is life? The emergence of order in elements. What is death? The scattering of these same components.
ہزاروں خواہشیں ایسی کہ ہر خواہش پہ دم نکلے بہت نکلے مرے ارمان لیکن پھر بھی کم نکلے
مرزا غالبؔ
Hazaron khwahishein aisi ke har khwahish pe dam nikle Bohat nikle mere armaan lekin phir bhi kam nikle
A thousand desires, each worth dying for... Many of my desires were fulfilled, yet many more remained.
زندگی زندہ دلی کا ہے نام مردہ دل خاک جیا کرتے ہیں
امام بخش ناسخؔ
Zindagi zinda dili ka hai naam Murdah dil khaak jiya karte hain
Life is the name of spiritedness and joy; Those with dead hearts, what life do they truly enjoy?
اک معمہ ہے سمجھنے کا نہ سمجھانے کا زندگی کاہے کو ہے خواب ہے دیوانے کا
فانی بدایونی
Ik muamma hai samajhne ka na samjhane ka Zindagi kaahe ko hai khwaab hai deewane ka
It's a riddle, neither to understand nor to explain; What is life? It's but a madman's dream.
عمل سے زندگی بنتی ہے جنت بھی جہنم بھی یہ خاکی اپنی فطرت میں نہ نوری ہے نہ ناری ہے
علامہ اقبالؔ
Amal se zindagi banti hai jannat bhi jahannum bhi Yeh khaki apni fitrat mein na noori hai na naari hai
By actions, life becomes both Paradise and Hell; This earthly being, in its nature, is neither celestial nor infernal.
موت کا ایک دن معین ہے نیند کیوں رات بھر نہیں آتی؟
مرزا غالبؔ
Maut ka ek din muayyan hai Neend kyun raat bhar nahin aati?
The day of death is fixed, it's certain. Why then does sleep evade me all night long?
زندگی جبرِ مسلسل کی طرح کاٹی ہے جانے کس جرم کی پائی ہے سزا یاد نہیں
ساغر صدیقی
Zindagi jabr-e-musalsal ki tarah kaati hai Jaane kis jurm ki paayi hai saza yaad nahin
Life has been endured like a continuous coercion; For what crime I've received this punishment, I do not recall.
یہ زندگی جو مجھے قرض دار لائی ہے کہیں اکیلے میں مل جائے تو حساب کروں
نامعلوم
Yeh zindagi jo mujhe qarzdar laayi hai Kahin akeele mein mil jaaye toh hisaab karoon
This life, which has brought me indebted; If I could find it alone somewhere, I would settle its account.
کچھ اس طرح سے گزاری ہے زندگی جیسے تمام عمر کسی دوسرے کے گھر میں رہا
جاوید اختر
Kuch is tarah se guzari hai zindagi jaise Tamam umr kisi doosre ke ghar mein raha
I have spent my life in such a way, As if I lived my entire age in someone else's house.
زندگی سے یہی گلہ ہے مجھے تُو بہت دیر سے ملا ہے مجھے
امجد اسلام امجد
Zindagi se yehi gila hai mujhe Tu bahut der se mila hai mujhe
This is my only complaint with life; You have met me very late.
بازیچۂ اطفال ہے دنیا مرے آگے ہوتا ہے شب و روز تماشا مرے آگے
مرزا غالبؔ
Baazeecha-e-atfaal hai duniya mere aage Hota hai shab-o-roz tamasha mere aage
The world is but a children's playground before me; Day and night, this spectacle unfolds before me.
توُ انقلاب کی آمد کا انتظار نہ کر جو ہو سکے تو ابھی انقلاب پیدا کر
جگن ناتھ آزاد
Tu inqilaab ki aamad ka intezaar na kar Jo ho sake to abhi inqilaab paida kar
Do not wait for the arrival of revolution; If possible, create a revolution right now.
یہ کیا کہ ایک طور سے گزرے تمام عمر جی چاہتا ہے اب کوئی تیرے سوا بھی ہو
ناصر کاظمی
Yeh kya ke ek taur se guzre tamaam umr Jee chahta hai ab koi tere siwa bhi ho
What is this, that the entire life passed in one way? My heart now desires someone other than you too.
زندگی اک سفر ہے سہانا یہاں کل کیا ہو کس نے جانا
آنند بخشی (گیت کار)
Zindagi ek safar hai suhana Yahan kal kya ho kis ne jaana
Life is a beautiful journey; Who knows what tomorrow may bring here?
ہم کو مٹا سکے یہ زمانے میں دم نہیں ہم سے زمانہ خود ہے، زمانے سے ہم نہیں
جگر مرادآبادی
Hum ko mita sake yeh zamane mein dam nahi Hum se zamana khud hai, zamane se hum nahi
The world does not have the power to erase us; We constitute the world, the world does not constitute us.
قیدِ حیات و بندِ غم اصل میں دونوں ایک ہیں موت سے پہلے آدمی غم سے نجات پائے کیوں؟
مرزا غالبؔ
Qaid-e-hayat o band-e-gham asl mein dono ek hain Maut se pehle aadmi gham se nijaat paaye kyun?
The prison of life and the shackles of sorrow are essentially one; Why should a man find relief from sorrow before death?
زندگی کچھ بھی نہیں پھر بھی جیے جاتے ہیں اس پہ احسان زمانے کا کیے جاتے ہیں
نامعلوم
Zindagi kuch bhi nahin phir bhi jiye jaate hain Us pe ehsaan zamane ka kiye jaate hain
Life is nothing, yet we continue to live; And in doing so, we bestow a favor upon the world.
زندگی شمع کی صورت ہو خدایا میری دور دنیا کا مرے دم سے اندھیرا ہو جائے
علامہ اقبالؔ (ماخوذ)
Zindagi shama ki surat ho Khudaya meri Door duniya ka mere dam se andhera ho jaaye
O God, may my life be like a candle; May the world's darkness be dispelled by my existence.
وقت کرتا ہے پرورش برسوں حادثہ ایک دم نہیں ہوتا
کلیم عاجز
Waqt karta hai parwarish barson Hadsa ek dam nahin hota
Time nurtures for years; A mishap does not happen all at once.
زندگی ہے یا کوئی طوفان ہے ہم تو اس جینے کے ہاتھوں مر چلے
میر تقی میرؔ
Zindagi hai ya koi toofan hai Hum toh is jeene ke haathon mar chale
Is this life, or some kind of storm? We are dying at the hands of this very living.
مجھ کو نہ اپنا پتہ نہ تیرا سراغ ہے بس یہ کہ زندگی کوئی بجھتا چراغ ہے
نامعلوم
Mujhko na apna pata na tera suraagh hai Bas yeh ke zindagi koi bujhta charaagh hai
I know neither my own whereabouts nor any trace of you; Only this, that life is like a fading lamp.
یوں زندگی گزار رہا ہوں ترے بغیر جیسے کوئی گناہ کیے جا رہا ہوں میں
جگر مرادآبادی
Yun zindagi guzaar raha hoon tere baghair Jaise koi gunaah kiye jaa raha hoon main
I am spending my life without you in such a way, As if I am continuously committing a sin.
ہر نفس عمرِ گزشتہ کی ہے میت فانیؔ زندگی نام ہے مر مر کے جیے جانے کا
فانی بدایونی
Har nafas umr-e-guzashta ki hai mayyat Fani Zindagi naam hai mar mar ke jiye jaane ka
Every breath, Fani, is the corpse of a past moment; Life is the name of dying repeatedly to live on.
دلِ ناداں تجھے ہوا کیا ہے؟ آخر اس درد کی دوا کیا ہے؟
مرزا غالبؔ
Dil-e-naadaan tujhe hua kya hai? Aakhir is dard ki dawa kya hai?
O foolish heart, what has happened to you? After all, what is the cure for this pain?