زیبا اردو شاعری
عشق میں لذت ہے جبھی تک جب تلک دل میں طلب باقی ہے
unknown
Ishq mein lazzat hai jabhi tak, Jab talak dil mein talab baaqi hai.
Love holds its pleasure only as long as, The desire remains within the heart.
عشق نے غالب نکما کر دیا ورنہ ہم بھی آدمی تھے کام کے
Mirza Ghalib
Ishq ne Ghalib nikamma kar diya, Warna hum bhi aadmi the kaam ke.
Love has rendered Ghalib useless, Otherwise, I too was a man of purpose.
عشق وہ کھیل نہیں جو بچے کھیلیں زندگی بیت جاتی ہے پتّے جُڑتے جُڑتے
unknown
Ishq woh khel nahin jo bachche khelein, Zindagi beet jati hai patte judte judte.
Love is not a game for children to play, A lifetime passes joining the leaves (of fate).
محبت اک نہ اک دن جیت لیتی ہے یہ وہ بازی ہے جس میں ہار کب ہے
unknown
Mohabbat ik na ik din jeet leti hai, Yeh woh baazi hai jis mein haar kab hai.
Love wins one day or another, This is a game where is there a loss ever?
عشق ایسا درد ہے جس کی دوا نہیں گر دوا ہے تو وہ خود معشوق ہے
unknown
Ishq aisa dard hai jis ki dawa nahin, Gar dawa hai toh woh khud maashooq hai.
Love is such a pain for which there is no cure, If there is a cure, it is the beloved him/herself.
عشق مجھ کو نہیں وحشت ہی سہی میری وحشت تری شہرت ہی سہی
Mirza Ghalib
Ishq mujhko nahin wahshat hi sahi, Meri wahshat teri shohrat hi sahi.
If not love, then let it be madness for me, Let my madness be your fame.
عشق ہے زہر ہلاہل، پی پی رے, دیکھ مت دل کو بچا بچا رے
unknown
Ishq hai zeher halahal, pee pee re, Dekh mat dil ko bacha bacha re.
Love is a deadly poison, drink it, drink it, Don't look, protect, protect your heart.
عشق وہ آ گ ہے غالب، جو لگائے نہ لگے اور بجھائے نہ بجھے
Mirza Ghalib
Ishq woh aag hai Ghalib, jo lagaye na lage, Aur bujhaye na bujhe.
Love is that fire, Ghalib, that cannot be ignited if you try, And cannot be extinguished if you try to put it out.
میں نے پوچھا کیسے ہو عشق میں وہ ہنس کے کہنے لگے لا علاج ہوں
unknown
Maine poocha kaise ho ishq mein, Woh hans ke kehne lage la-ilaaj hoon.
I asked, 'How are you in love?' He laughed and said, 'I am incurable.'
عشق کیا ہے بتاؤں تجھ کو میں زہر ہنس کے پینا سہنا ہی عشق ہے
unknown
Ishq kya hai bataun tujhko mein, Zeher hans ke peena sehna hi ishq hai.
What is love, let me tell you, To drink poison with a smile and endure, that is love.
عشق نے تیرے کیا کیا ہم کو زندگی سے بیزار کیا کیا ہم کو
unknown
Ishq ne tere kya kya humko, Zindagi se bezaar kiya kya humko.
What all has your love done to me, How weary of life has it made me.
دیکھ تو دل کہ جاں سے اٹھتا ہے یہ دھواں سا کہاں سے اٹھتا ہے
Mir Taqi Mir
Dekh toh dil ke jaan se uthta hai, Yeh dhuaan sa kahan se uthta hai.
Look, from the heart, from the soul it rises, From where does this smoke-like thing arise?
عشق نے مجھ کو بنایا ہے کیا پہلے میں خاک تھا اب تپتا ہوا صحرا ہوں
unknown
Ishq ne mujhko banaya hai kya, Pehle mein khaak tha ab tapta hua sehra hoon.
What has love made of me? Before I was dust, now I am a scorching desert.
عشق ہے کیا یہ جانو گے تم جب زخم سہو گے اور آہ نہ کرو گے
unknown
Ishq hai kya yeh jaano ge tum, Jab zakhm saho ge aur aah na karo ge.
What is love, you will know, When you endure the wounds and do not sigh.
عشق کی آگ میں جلنے سے کیا بچنا جل کے ہی تو عشق کا مزہ آتا ہے
unknown
Ishq ki aag mein jalne se kya bachna, Jal ke hi toh ishq ka maza aata hai.
Why try to escape burning in the fire of love? It is only by burning that one tastes the joy of love.
عشق میں ہارنا بھی جیت ہے یہ ایسا کھیل ہے جو دل سے کھیلا جاتا ہے
unknown
Ishq mein harna bhi jeet hai, Yeh aisa khel hai jo dil se khela jata hai.
To lose in love is also a victory, It is such a game that is played with the heart.
عشق کے راستے میں ملتے ہیں دکھ بڑے پھر بھی عاشق نہیں چھوڑتے اپنا راستہ
unknown
Ishq ke raaste mein milte hain dukh bade, Phir bhi aashiq nahin chhodte apna raasta.
On the path of love, great sorrows are encountered, Yet, lovers do not abandon their path.
عشق دمِ جبرئیل عشق دلِ مصطفی عشق خدا کا رسول عشق خدا کا کلام
Allama Iqbal
Ishq dam-e-Jibreel, Ishq dil-e-Mustafa, Ishq Khuda ka Rasool, Ishq Khuda ka Kalaam.
Love is the breath of Gabriel, love is the heart of Mustafa, Love is God's Messenger, love is God's Word.
عشق کی گلیوں میں پھرتا ہوں آوارہ میں کیا خبر تھی دل کو یوں بھی جلنا ہوگا
unknown
Ishq ki galiyon mein phirta hoon awara mein, Kya khabar thi dil ko yun bhi jalna hoga.
I wander aimlessly in the streets of love, Who knew the heart would have to burn like this?
عشق اک ایسا سمندر ہے جس میں غرق ہو کر بھی آدمی زندہ رہتا ہے
unknown
Ishq ik aisa samandar hai jis mein, Garq ho kar bhi aadmi zinda rehta hai.
Love is such an ocean in which, Even after drowning, a person remains alive.
آ عشق ہمیں برباد کرے پھر دل کو آباد کرے
Faiz Ahmed Faiz
Aa ishq hamein barbaad kare, Phir dil ko abaad kare.
Come, let love destroy us, Then rebuild the heart.