Soulful Poems of Sorrow • درد کی کہکشاں

خوبصورت شاعری

دلِ ناداں تجھے ہوا کیا ہے آخر اس درد کی دوا کیا ہے

مرزا غالب

Dil-e-nadan tujhe hua kya hai Akhir is dard ki dawa kya hai

O naive heart, what has befallen you? What, after all, is the cure for this pain?

غم ہے کسی کا کہ گماں ہے کسی کا یہ دل نہیں، خانۂ ویراں ہے کسی کا

نامعلوم

Gham hai kisi ka ke gumaan hai kisi ka Yeh dil nahi, khana-e-viraan hai kisi ka

Is it someone's sorrow or someone's doubt? This is not a heart, but someone's desolate home.

غم کی دولت بھی تقسیم نہ کی ہم نے کبھی اوروں کی طرح ہم بھی ہوئے خود غرض کیا

پروین شاکر

Gham ki daulat bhi taqseem na ki hum ne kabhi Auron ki tarah hum bhi hue khudgarz kya?

We never even shared the wealth of sorrow, Like others, did we also become selfish?

غم زندگی کا ہے ایسا سبب جو جینے کی خواہش میں بھی کھڑا ہے اب

نامعلوم

Gham zindagi ka hai aisa sabab Jo jeene ki khwahish mein bhi khada hai ab

Sorrow is such a reason for life, That it stands even in the desire to live now.

درد دل کی دوا نہیں ملتی یوں ہی بیٹھے ہیں سب یہاں خالی

نامعلوم

Dard dil ki dawa nahi milti Yun hi baithe hain sab yahan khali

There is no cure for the pain of the heart to be found. Everyone just sits here empty.

غم کی آندھی چلی تو پتے بھی گِر گئے رکھا تھا جن پہ اعتبار وہ شجر بھی گِر گئے

نامعلوم

Gham ki aandhi chali to patte bhi gir gaye Rakha tha jin pe aitbaar woh shajar bhi gir gaye

When the storm of sorrow blew, even the leaves fell. The trees on whom we placed our trust also fell.

غم سے ترے رہے اگر ہم آشنا یونہی برسوں نہ جئیں پر نہ جیئیں گے برا یونہی

مرزا غالب

Gham se tere rahe agar hum aashna yunhi Barson na jiyen par na jiyenge bura yunhi

If we remain familiar with your sorrow like this, We may not live for years, but we won't live badly either.

دل کو غموں نے گھیرا ہے ایسے جیسے سمندر کو طوفان آئے

نامعلوم

Dil ko ghamon ne ghera hai aise Jaise samandar ko toofan aaye

Sorrow has surrounded the heart in such a way, Like a storm that comes to the sea.

غم تو ہے ہر ایک کو مگر ہے حوصلہ کسی کسی کو

نامعلوم

Gham to hai har ek ko magar hai hausla kisi kisi ko

Sorrow is for everyone, but courage is for only a few.

تلاش غم کی ہے لیکن ملے قرار کہاں دلِ شکستہ پہ مرہم رکھے گا کون یہاں

نامعلوم

Talash gham ki hai lekin mile qarar kahan Dil-e-shikasta pe marham rakhega kaun yahan

The search is for sorrow, but where will peace be found? Who will place a balm on this broken heart?

ہر ایک غم پہ ہنسی آ رہی ہے اب مجھ کو عجب طرح کا مرا دل دکھایا ہے تم نے

جون ایلیا

Har ek gham pe hansi aa rahi hai ab mujh ko Ajab tarah ka mera dil dukhaya hai tum ne

I am laughing at every sorrow now, You have hurt my heart in a strange way.

غم کی شدت بھی کیا شے ہے یا رب پینے والا بھی مسکراتا ہے

نامعلوم

Gham ki shiddat bhi kya shai hai ya Rab Pine wala bhi muskurata hai

What a thing intensity of sorrow is, O Lord! Even the one who drinks it smiles.

یہ غم کیا دل کی عادت ہے نہیں تو کسی سے کچھ شکایت ہے نہیں تو

احمد فراز

Yeh gham kya dil ki aadat hai nahi to Kisi se kuch shikayat hai nahi to

Is this sorrow just a habit of the heart, or not? Is there some complaint against someone, or not?

غم نہ کر زندگی بہت بڑی ہے چاہنے والے بھی بہت ہیں

نامعلوم

Gham na kar zindagi bahut badi hai Chahne wale bhi bahut hain

Don't grieve, life is very big, And there are many who love you.

غمِ ہجراں میں ہے کیا کیا نہاں نالۂ دل، دیدۂ خونچکاں

علامہ اقبال

Gham-e-hijran mein hai kya kya nihan Nala-e-dil, deedah-e-khoonchakan

What all is hidden in the sorrow of separation: The lament of the heart, the tearful eyes dripping with blood.

آج غم کے بادل چھائے ہیں پھر وہی پرانے قصے آئے ہیں

نامعلوم

Aaj gham ke badal chhaye hain Phir wohi purane qisse aaye hain

Today, the clouds of sorrow have gathered, Again, the same old stories have come.

غم ملا ہے تو خوشی کی قدر ہوئی مجھ کو برے بھلے کی پہچان تب ہوئی مجھ کو

نامعلوم

Gham mila hai to khushi ki qadar hui mujh ko Bure bhale ki pehchan tab hui mujh ko

When I received sorrow, I valued happiness, That's when I recognized good and bad.

غم ہے تو ہے ہمیں کیا ڈر ہے زندگی تو ایک سفر ہے

نامعلوم

Gham hai to hai hamein kya dar hai Zindagi to ek safar hai

So what if there is sorrow, what fear do we have? Life is just a journey.

مجھ کو غم کی رات راس آئی تم نہ آؤ تو کیا کرو کوئی

ناصر کاظمی

Mujh ko gham ki raat raas aayi Tum na aao to kya kare koi

The night of sorrow suited me, If you don't come, what can one do?

غم سے کہو کہ آئے ہمیں آزمائے ہم تو ہیں غم کے مارے ہوئے کیا آزمائے

نامعلوم

Gham se kaho ke aaye hamein aazmaye Hum to hain gham ke maare hue kya aazmaye

Tell sorrow to come and test us, We are already stricken by sorrow, what can it test?

جانے کیا درد ہے جو دل سے نکلتا ہی نہیں غم کی دیوار ہے جو ٹوٹتی ہی نہیں

نامعلوم

Jaane kya dard hai jo dil se nikalta hi nahi Gham ki deewar hai jo tootti hi nahi

Who knows what pain it is that doesn't leave the heart, It's a wall of sorrow that doesn't break.

Previous Post Next Post