خوبصورت شاعری

سمندر کی خاموشی میں چھپا ہے راز گہرا یہ لہروں کا ترانہ ہے کہ اک نوحہ ہے سہرا
Unknown
Samandar ki khamoshi mein chhupa hai raaz gehra Yeh lehron ka tarana hai ke ik nauha hai sehra
In the silence of the ocean, a deep secret lies hidden, Is this a melody of waves, or a lament in the desert?
سمندر ہے تو ساحل بھی کبھی تو دے گا مسافر ہوں میں، ٹھکانہ بھی کبھی تو دے گا
Unknown
Samandar hai toh saahil bhi kabhi toh de ga, Musafir hun mein, thikana bhi kabhi toh de ga.
If it's an ocean, it will grant a shore someday, I am a traveler, it will grant a haven someday.
کنارے پر کھڑے ہو کر کیا دیکھتے ہو سمندر میں اتر جاؤ، ڈوبنے کا ڈر چھوڑو
Unknown
Kinaare par khade ho kar kya dekhte ho? Samandar mein utar jao, dubne ka dar chhoro.
Why are you standing on the shore, watching? Descend into the ocean, abandon the fear of drowning.
سمندر کی گہرائی میں کیا کیا چھپا ہے کسی کو خبر نہیں، بس اک خدا ہے
Unknown
Samandar ki gehrai mein kya kya chhupa hai Kisi ko khabar nahi, bus ek Khuda hai.
What all is hidden in the ocean's depths? No one knows, only God does.
سمندر سے جو اٹھی تھی وہ پیاس کیا ہوئی وہ آگ دل کی بجھی تو یہ باس کیا ہوئی
Unknown
Samandar se jo uthi thi woh pyaas kya hui Woh aag dil ki bujhi to yeh baas kya hui
What happened to the thirst that rose from the sea? When the fire in the heart extinguished, what became of this despair?
سمندر تیری عظمت کو سلام کہ تو نے سب کو دی ہے زندگی تمام
Unknown
Samandar teri azmat ko salam Ke tu ne sab ko di hai zindagi tamam
Ocean, salute to your greatness, For you have given life to all.
موجوں میں ڈوبتا ہوا دل لے کے جاؤں گا ساحل پہ بیٹھ کر اب میں کیا کروں گا
Unknown
Maujon mein dubta hua dil le ke jaunga Sahil pe baith kar ab mein kya karunga
I will take a heart drowning in the waves, What will I do now, sitting on the shore?
سمندر ہے کہ صحرا، کچھ سمجھ نہیں آتا یہ کیسا راستہ ہے، جو ختم نہیں ہوتا
Unknown
Samandar hai ke sehra, kuch samajh nahi aata Yeh kaisa raasta hai, jo khatm nahi hota
Is it an ocean or a desert, I cannot understand, What kind of path is this, that never ends?
میں تشنہ لب سمندروں کا مسافر یہاں بھی پیاس بجھتی نہیں میری
Unknown
Mein tishna lab samandaron ka musafir Yahan bhi pyaas bujhti nahi meri
I am a thirsty traveler of the oceans, Even here, my thirst is not quenched.
کتنی گہری ہے تیری خاموشی اے سمندر کہ سن کر خود کو بھی ڈرا دیا میں نے
Unknown
Kitni gehri hai teri khamoshi aye samandar Ke sun kar khud ko bhi dara diya maine
How deep is your silence, O ocean, That hearing it, I have even frightened myself.
سمندر میں اترا تو معلوم ہوا مری زندگی تو تھی اک سراب
Unknown
Samandar mein utra toh maloom hua Meri zindagi toh thi ek saraab
When I descended into the ocean, I realized, My life was just a mirage.
تمنا ہے کہ ایک دن میں بھی سمندر بنوں تاکہ ہر کوئی مجھ میں ڈوب کر بھی زندہ رہے
Unknown
Tamanna hai ke ek din mein bhi samandar banun Taake har koi mujh mein dub kar bhi zinda rahe
It is my desire that one day I too become an ocean, So that everyone can drown in me and still live.
سمندر کی طرح دل کو وسیع رکھو ندیوں کی طرح نرم مزاج رکھو
Unknown
Samandar ki tarah dil ko wasee rakhho Nadiyon ki tarah narm mizaaj rakhho
Keep your heart as vast as the ocean, Keep your temperament as gentle as the rivers.
یہ سمندر بھی تیری طرح بے وفا نکلا ہم نے چاہا جتنا، اتنا ہی دور نکلا
Unknown
Yeh samandar bhi teri tarah bewafa nikla, Hum ne chaha jitna, utna hi door nikla.
This ocean also turned out to be unfaithful like you, The more we desired, the further it went.
آج بھی سمندر کی لہریں وہ کہانی کہتی ہیں جو کبھی ہم نے مل کے سنائی تھی، اے دوست
Unknown
Aaj bhi samandar ki lehren woh kahani kehti hain, Jo kabhi hum ne mil ke sunai thi, aye dost.
Even today, the ocean waves tell that story, Which we once narrated together, O friend.
وہ سمندر تھا، میں دریا تھا، بچھڑنا تو تھا اتنی گہرائی کہاں تھی کہ کنارا ملتا
Unknown
Woh samandar tha, main darya tha, bichharna toh tha, Itni gehrai kahan thi ke kinara milta.
He was the ocean, I was the river, separation was inevitable, Where was there such depth that we could find a shore together?
میں سمندر سے زیادہ تجھے ڈھونڈتا ہوں کہ پیاس بجھتی ہے سمندر میں بھی لیکن
Unknown
Mein samandar se zyada tujhe dhoondta hoon Ke pyaas bujhti hai samandar mein bhi lekin...
I search for you more than the ocean, Because even in the ocean, thirst is quenched, but...
سمندر کی خاموشی بتا رہی ہے طوفان آنے والا ہے
Unknown
Samandar ki khamoshi bata rahi hai, Toofaan aane wala hai.
The ocean's silence is telling us, A storm is about to come.
ڈوب جاتا ہوں سمندر کی گہرائیوں میں شاید وہیں مل جائے مجھ کو سکون
Unknown
Doob jaata hoon samandar ki gehraiyon mein Shayad wahin mil jaaye mujhko sukoon
I drown in the ocean's depths, Perhaps there, I will find peace.
یہ سمندر بھی ہے کیسا تماشا گاہ ہر موج میں ہے ایک نیا افسانہ
Unknown
Yeh samandar bhi hai kaisa tamasha gaah, Harr mauj mein hai ek naya afsana.
What a spectacle this ocean is, In every wave, there is a new tale.
میں نے مانا کہ سمندر گہرا ہے پر میری آنکھیں اس سے بھی گہری ہیں
Unknown
Maine mana ke samandar gehra hai Par meri aankhen us se bhi gehri hain
I agree that the ocean is deep, But my eyes are even deeper than that.
اب کہاں جائیں گے ہم تیرے کنارے چھوڑ کر تجھ سا دریا نہ کوئی تجھ سا سمندر نہ کوئی
Unknown
Ab kahan jaayenge hum tere kinare chhor kar Tujh sa dariya na koi, tujh sa samandar na koi
Where will we go now, leaving your shores? There is no river like you, no ocean like you.
اس پار جانے کی تمنا ہی کب تھی ہمیں ہم تو اس سمندر کے کناروں پہ ہی خوش تھے
Unknown
Us paar jaane ki tamanna hi kab thi hamein, Hum to is samandar ke kinaron pe hi khush thay.
We never had the desire to go to the other side, We were happy on the shores of this ocean.